Эпос «Олонхо» перевели на английский язык

В Лондоне издан главный якутский эпос «Олонхо». Его перевели на английский язык как «The Swift» («Стремительный»). Литературным редактором этого издания является Светлана Егорова-Джонстон.

Еще в 2005 году ЮНЕСКО объявило якутский эпос «Олонхо» шедевром человеческого наследия. Понятно, что после такого шага нужно было сделать эпос доступным массовому зарубежному читателю (хотя бы для библиотек). Так появилась идея издать «Олонхо» на английском языке.

Таким образом, работа над изданием знаменитого якутского эпоса «Олонхо» на английском языке продолжалась почти 8 лет. Это понятно, учитывая сложность языка и объем самого произведения — 36 тыс. стихотворных строк.

К сожалению, источники не сообщают каким тиражом издан этот эпос. Но можно с уверенностью сказать, что небольшим.

Это уже не первый раз, когда эпосы малых народов России переводят на английский язык.