Казахский эпос «Козы-Корпеш» можно будет прочесть на английском языке

В Казахстане в скором времени на английский язык переведут национальный казахский народный эпос «Козы-Корпеш и Баян-сулу». Таким образом правительство Казахстана планирует развивать в мире имидж своей страны.

Помогать в переводе народного эпоса «Козы-Корпеш и Баян-сулу» на английский язык будет общественный фонд «Институт культурного развития».

К сожалению, пока точно не известно, когда все-таки появится на английском языке этот известный казахский народный героический эпос. Вполне возможно, что это произойдет уже до конца 2013 года.

Также в Казахстане в ближайшее время на английский язык переведут произведения известного казахского путешественника Чокана Валиханова.

Ранее министр образования и науки Казахстана Бакытжан Жумагулов заявил, что в этой среднеазиатской стране скоро некоторые предметы в общеобразовательных школах будут преподавать на английском языке. Для этого 10 тыс. казахстанских учителей пройдут специальную подготовку по английскому языку. Причем подготовка учителей уже началась.