Сокращения и аббревиатуры при деловой переписке на английском языке по версии British Council

В английском языке при деловой переписке по версии преподавателей учебного центра British Council в Украине существует около 20 наиболее часто встречающихся сокращений и аббревиатур, которые делаются для экономии времени и места.

Мы предлагаем нашим читателям познакомиться с этими сокращениями и аббревиатура ми при деловой переписке на английском языка. Обращаем внимание наших читателей, что эти сокращения выделили преподаватели учебного центра British Council в Украине.

Сокращения и аббревиатуры при деловой переписке на английском языке:

— a.s.a.p. (As soon as possible) — Как можно быстрее
— Attn./ f.o.a. (For the attention of) — К вниманию
— cf. (compare) — Сравнение
— hdbk (handbook) — Пособие
— inc. (including) — Включая
— n/a (not applicable to) — Нет данных
— p.p. (per pro) — За подписью кого-то
— PS (postscript) — Постскриптум
— PTO (please turn over) — Пожалуйста, переверните
— RSVP – (фран. repondez s»il vous plait) — Пожалуйста, дайте ответ
— u/m – (undermentioned) — Нижеупомянутый
— w. ref. (with reference to) — В отношении
— Yrs. (Yours, sincerely/faithfully) — Искренне Ваш
— Mr (Mister) — Мистер
— Mrs (Mistress) — Миссис
— B.Sc. (Bachelor of Science) — Бакалавр наук
— Ph.D. (Doctor of Philosophy) — Кандидат наук
— M.D. (Doctor of Medicine) — Доктор медицинских наук
— CV (лат. curriculum vitae) — Резюме