03.10.2022
Слова в английском языке, от которых пробирает на хи-хи!

Помните, как слыша слова из известной песни группы Smokie “What can I do”, мы дружно подпевали «водки найду»? Или, начиная учить английский язык, могли услышать «пельмень» вместо “pale man”? А потом, узнав правильное звучание и значение слов и фраз, не менее дружно смеялись над своими ошибками. Что интересно, возможность неправильно услышать слова, особенно в беглой речи, не исключена и для уверенно говорящих на английском.
Почему мы неправильно слышим слова на английском
Этому феномену есть объяснение. Если коротко, то человеческий мозг так устроен, что старается все максимально упростить и идти по проторенной дорожке. Разные языки содержат разное количество фонем, они отличаются по звучанию, принципам сочетаемости звуков между собой. И когда вы впервые сталкиваетесь с новыми словами, вы пытаетесь выстроить привычную картину, т. е. услышать что-то знакомое. И пока не наработаны новые нейронные связи, вы будете снова и снова слышать не то, что нужно.
Иногда эти ошибки могут вызывать просто недоумение, а иногда смех, а порой и заставить вас глупо хихикать от смущения.
Ошибки на грани приличия
Предлагаем вам список слов, которые чаще всего новички в английском слышат неверно. Советуем похихикать, читая нашу статью, и выучить эти слова, чтобы неверное восприятие не мешало вам в дальнейшем общаться с иностранцами.
Внимание! Может быть немного грубо.
Слова | Перевод | Как это должно звучать | Что мы слышим на русском |
Blue water | Открытое море | [‘bluː’wɔːtǝ(r)] | Блевота |
Chess knock | Шахматный стук | [ʧes nɔk] | Чеснок |
Pale man | Бледный человек | [peɪl mæn] | Пельмень |
Tall chalk (board) | Высокая доска для записей мелом | [tɔ:l ʧɔ:k] | Толчок (борд) |
True bar | Настоящий бар | [tru: bɑ:] | Труба |
What can I do | Что я могу сделать | [́wɔt kæn ai du:] | Водки найду |
Some more dark | Еще немного темного | [sʌm mɔ: dɑ:k] | Сам мудак |
Siskin | Чижик | [‘sɪskɪn] | Сиськин |
Tit | Синица | [tɪt] | Тити |
Heroine | Героиня | [‘herəuɪn] | Героин |
Preservative | Консервант | [prɪ’zɜ:vətɪv] | Презерватив |
Hernia | Грыжа | [‘hɜ:niə] | Херня |
Climax | Кульминация | [‘klaɪməks] | Климакс |
Неправильное восприятие слов, вызывающее усмешки, может быть как из-за недостаточно развитых навыков аудирования, так и потому, что некоторые слова в английском и русском языках созвучны, но обозначают совершенно разные вещи.
Веселое сочетание звуков
Однако смеяться или хотя бы просто улыбнуться можно не только над не совсем приличными словами. Иногда на хи-хи пробивает и просто веселый звукоряд. Слова, с которыми мы хотим вас познакомить, можно нередко встретить в разговорной речи в английском языке. И что интересно, некоторые их них нельзя дословно перевести на русский, иначе потеряется смысл. Особенно такие веселые сочетания любят дети. Вот несколько примеров:
- cockamamie [ˌkɒk.əˈmeɪ.mi] — нелепица, галиматья;
- eency-weency [‘insɪ’wi:nsɪ] — крошечный;
- heebie-jeebies [‘hi:bɪ’ʤi:bɪz] — мурашки по коже;
- la-di-da [‘lɑ:dɪ’dɑ:] — манерный, жеманный;
- namby-pamby [‘næmbɪ’pæmbɪ] — сентиментальный, размазня;
- raggle-taggle [‘ræg(ə)l’tæg(ə)l] — плохо организованный;
- teeny-weeny [‘ti:nɪ’wi:nɪ] — крошечный.
Учить английский — это не только зубрить лексику и продираться через грамматические правила. Добавьте немного юмора, и процесс пойдет легче и быстрее. Чем дальше вы будете продвигаться в своем обучении, тем больше интересных языковых особенностей вы будете замечать.

Надеемся, вы не станете скучать, а спустя время порадуетесь тому, что смогли освоить желанный английский. Ну а мы всегда готовы помочь вам в этом и предлагаем пройти бесплатное тестирование на сайте и посетить бесплатный пробный онлайн-урок! Будьте здоровы и берегите своих близких!